वाक्य रूपांतरण
TOPICS ▾
अनेकार्थी शब्द
अव्यय
उपसर्ग एवं प्रत्यय
कारक
क्रिया
तत्सम एवं तद्भव शब्द
पत्र लेखन
पदबंध
पर्यायवाची शब्द
पारिभाषिक शब्दावली
प्रारूप लेखन
मुहावरे एवं लोकोक्तियाँ
युग्म-शब्द
लिंग
वचन
वर्तनी शुद्धि
वाक्य
वाक्य रूपांतरण
वाक्य शुद्धि
वाक्यांश के लिए एक शब्द
वाच्य
विराम-चिह्न
विलोम शब्द
विशेषण
वृत्ति
संज्ञा
संधि
समानार्थक शब्द
समास
सर्वनाम
हिन्दी शब्दकोश
SORT BY ▾
QUESTION 71
'The case was put up for hearing.' का सही अनुवाद है-
Answer: 'Case' के लिए 'मामला', 'put up' के लिए 'प्रस्तुत किया गया' और 'hearing' के लिए 'सुनवाई' मानक शब्द हैं।
QUESTION 72
Translate: 'I am not at all satisfied with your work.'
Answer: 'at all' का भाव 'बिल्कुल' शब्द से अच्छी तरह व्यक्त होता है।
QUESTION 73
'He has been relieved of his duties.' का सही अनुवाद है-
Answer: 'Relieved of duties' के लिए मानक प्रशासनिक वाक्यांश 'कार्यमुक्त करना' है।
QUESTION 74
'What a beautiful scene!' का सही हिन्दी रूपांतरण है-
Answer: यह एक विस्मयादिबोधक (Exclamatory) वाक्य है, अतः अंत में विस्मयादिबोधक चिह्न (!) अनिवार्य है।
QUESTION 75
'He has a good command over English.' का अनुवाद है-
Answer: 'Command over a language' का सही भाव 'भाषा पर अधिकार होना' होता है।
QUESTION 76
'This is a subsidized rate.' का अनुवाद है-
Answer: 'Subsidized' के लिए 'अनुदानित' या 'रियायती' सही पारिभाषिक शब्द हैं।
QUESTION 77
'Barking dogs seldom bite.' का सही हिन्दी लोकोक्ति है-
Answer: अंग्रेजी कहावत का यह सबसे सटीक और प्रचलित हिन्दी समकक्ष है।
QUESTION 78
'This is an ordinance, not an order.' का अनुवाद है-
Answer: 'Ordinance' के लिए 'अध्यादेश' और 'Order' के लिए 'आदेश' सही शब्द हैं।
QUESTION 79
'I am feeling giddy.' का सही अनुवाद है-
Answer: 'Giddy' महसूस करने को 'चक्कर आना' या 'सिर घूमना' दोनों तरीकों से व्यक्त किया जा सकता है।
QUESTION 80
'He has been rusticated from the college.' का अनुवाद है-
Answer: 'Rusticate' का अर्थ अनुशासनात्मक कार्यवाही के तहत कुछ समय के लिए 'निष्कासित करना' होता है।