adyayan

General Hindi - वाक्य रूपांतरण
81. Translate: 'It is I who am to blame.'
  • B. यह मैं हूँ जो दोषी है।
  • C. दोषी मैं ही हूँ।
  • D. दोष मुझ पर लगाया जाना है।
  • A. मैं ही हूँ जिस पर दोष है।
82. 'Please acknowledge the receipt of this letter.' का अनुवाद है-
  • B. कृपया इस पत्र की प्राप्ति-सूचना भेजें।
  • C. कृपया बताएँ कि पत्र मिल गया।
  • A. कृपया इस पत्र की रसीद दें।
  • D. कृपया इस पत्र को स्वीकार करें।
83. 'The accused was acquitted by the court.' का अनुवाद है-
  • A. अभियुक्त को न्यायालय ने बरी कर दिया।
  • B. आरोपी को न्यायालय ने छोड़ दिया।
  • C. अभियुक्त न्यायालय द्वारा निर्दोष था।
  • D. न्यायालय ने आरोपी को मुक्त किया।
84. 'Don't beat about the bush.' का सही हिन्दी अनुवाद है-
  • B. मुद्दे पर आओ।
  • D. B और C दोनों
  • A. झाड़ी के आसपास मत पीटो।
  • C. घुमा-फिराकर बातें मत करो।
85. 'He has retired from service.' का अनुवाद है-
  • A. वह सेवा से रिटायर हो गया है।
  • C. उसने सेवा से अवकाश ले लिया है।
  • B. वह सेवानिवृत्त हो गया है।
  • D. वह अब काम नहीं करता है।
86. 'Strike while the iron is hot.' का सही अर्थ है-
  • C. अवसर का लाभ उठाना चाहिए।
  • D. गरम लोहे से काम आसान होता है।
  • B. सही समय पर काम करो।
  • A. लोहा गरम होने पर वार करो।
87. 'This is a valid argument.' का अनुवाद है-
  • C. यह एक तर्कसंगत बात है।
  • B. यह एक मान्य तर्क है।
  • D. उपरोक्त सभी
  • A. यह एक वैध तर्क है।
88. 'The bill has been passed unanimously.' का अनुवाद है-
  • C. बिल एकमत से पास हुआ है।
  • B. विधेयक सर्वसम्मति से पारित हो गया है।
  • D. विधेयक बहुमत से पारित हुआ है।
  • A. बिल सर्वसम्मति से पारित हो गया है।
89. 'A drowning man catches at a straw.' का सही लोकोक्ति है-
  • B. डूबते को तिनके का सहारा।
  • A. डूबता हुआ आदमी तिनका पकड़ता है।
  • C. तिनका भी डूबने से बचाता है।
  • D. डूबने वाले को मदद चाहिए।
90. 'He is not eligible for this post.' का अनुवाद है-
  • D. उपरोक्त सभी
  • A. वह इस पद के लिए योग्य नहीं है।
  • C. वह इस पद के लिए अर्ह नहीं है।
  • B. वह इस पद के पात्र नहीं है।