81. Choose the correct Hindi translation: 'She walks as if she were lame.'
- C. वह लंगड़ी होकर चलती है।
- D. उसके चलने का तरीका लंगड़ा है।
- B. वह लंगड़ी है इसलिए ऐसे चलती है।
- A. वह ऐसे चलती है जैसे कि वह लंगड़ी हो।
व्याख्या: The phrase 'as if' followed by the subjunctive mood ('were') is used to talk about an imaginary or unreal situation. The Hindi structure 'ऐसे ... जैसे कि ... हो' correctly reflects this unreal comparison.
82. Choose the correct English translation: 'जब तक तुम वापस नहीं आते, मैं यहीं इंतज़ार करूँगा।'
- B. I will wait here till you do not return.
- C. I will wait here until you come back.
- D. I will wait here so long as you come back.
- A. Until you will not come back, I will wait here.
व्याख्या: In conditional clauses of time starting with 'until', 'till', 'as soon as', etc., the simple present tense is used for the future event, not the future tense. Also, 'until' itself is negative, so 'not' is not used with it.
83. What is the Hindi term for 'Censure'?
- B. आरोप
- C. दंड
- A. निंदा
- D. चेतावनी
व्याख्या: 'Censure' means to express severe disapproval of someone or something, especially in a formal statement. The appropriate Hindi word is 'निंदा'.
84. What is the English term for 'कार्यपालिका'?
- B. Legislature
- A. Judiciary
- D. Executive
- C. Administration
व्याख्या: 'कार्यपालिका' is the branch of government responsible for implementing and enforcing laws. The English term for this branch is the 'Executive'.
85. Translate the idiom 'To smell a rat' into Hindi.
- B. चूहे को सूंघना।
- C. शक की गुंजाइश होना।
- A. दाल में कुछ काला होना।
- D. A and C both
व्याख्या: This idiom means to suspect that something is wrong or that someone is trying to deceive you. Both 'दाल में कुछ काला होना' and 'शक की गुंजाइश होना' convey this sense of suspicion.
86. Choose the correct Hindi translation: 'No sooner did the teacher enter the class than the students stood up.'
- A. जैसे ही शिक्षक कक्षा में घुसे, वैसे ही छात्र खड़े हो गए।
- D. All of the above.
- B. शिक्षक के कक्षा में घुसते ही छात्र खड़े हो गए।
- C. शिक्षक कक्षा में घुसे नहीं कि छात्र खड़े हो गए।
व्याख्या: The structure 'No sooner ... than' indicates that one action happened immediately after another. All three Hindi options are valid and common ways to express this immediacy.
87. Choose the correct English translation: 'अगर मेरे पास पैसे होते, तो मैं एक कार खरीदता।'
- C. If I had money, I would have bought a car.
- A. If I had money, I would buy a car.
- D. If I would have money, I would buy a car.
- B. If I have money, I will buy a car.
व्याख्या: This is a second conditional sentence, expressing a hypothetical or unlikely situation in the present or future. The correct structure is 'If + simple past, ... would + base verb'.
88. What is the Hindi term for 'Tribunal'?
- B. आयोग
- D. समिति
- C. अधिकरण
- A. न्यायालय
व्याख्या: A 'Tribunal' is a special court or body established to settle certain types of disputes outside the regular judicial system. The correct Hindi term is 'अधिकरण'.
89. What is the English term for 'मानवाधिकार'?
- D. Human Nature
- B. Human Rights
- C. Human Duties
- A. Human Values
व्याख्या: 'मानवाधिकार' refers to the basic rights and freedoms to which all humans are entitled. The English term is 'Human Rights'.
90. Translate the proverb 'A rolling stone gathers no moss' into Hindi.
- C. बार-बार जगह बदलने से अनुभव बढ़ता है।
- A. एक जगह न टिकने वाला व्यक्ति कुछ हासिल नहीं कर पाता।
- B. लुढ़कते पत्थर पर काई नहीं जमती।
- D. A and B both
व्याख्या: This proverb can have two interpretations: a person who doesn't settle in one place avoids responsibilities (negative), or they stay fresh and don't get stuck in a rut (positive). Both Hindi translations, one literal ('B') and one explanatory ('A'), are acceptable.